Keywords Studios seeks a Localization Project Manager to lead and manage the full lifecycle of subtitling projects. Responsibilities include planning and scheduling, coordinating with localization specialists, monitoring project progress, developing efficient workflows, managing client and vendor relationships, ensuring adherence to regional guidelines and industry best practices, reporting on KPIs, and proposing improvements. The ideal candidate possesses a Bachelor's degree in a related field, 3+ years of experience in localization or media production with a subtitling focus, strong project management skills, subtitling software proficiency (OOONA, EZtitles), and excellent communication skills. The role requires managing complex projects, ensuring quality, and collaborating with diverse teams across different offices.
Unlock the secrets to a successful job application and accelerate your journey to your next opportunity.
Keywords Studios is a premier provider of multimedia content localization and audio production services. We have a new role opened within our Media & Entertainment Team.
JOB RESPONSIBILITIES
Lead and manage the full lifecycle of subtitling projects, from planning and scheduling to execution and delivery.
Coordinate with localization specialists to ensure all projects meet deadlines and quality benchmarks.
Monitor and track project progress, providing regular updates to stakeholders and identifying any risks or bottlenecks.
Develop and implement processes and workflows that optimize efficiency and maintain the highest standards for subtitling quality.
Manage relationships with clients and external vendors, collaborate with internal teams, such as colleagues in different offices, to align on project needs and resolve issues.
Ensure subtitling follows region-specific guidelines and adheres to cultural sensitivities, compliance laws, and industry best practices.
Stay updated on industry trends, emerging technologies, and innovations in subtitling and localization.
Report on KPIs and project metrics to upper management, proposing solutions for continuous improvement.
Requirements
Bachelor’s degree in Film, Media Studies, Linguistics, or a related field; advanced degrees are a plus.
3+ years of experience in localization, translation, or media production, with a strong focus on subtitling.
Proven experience managing complex, large-scale projects with tight deadlines.
Strong understanding of subtitling software (OOONA, EZtitles), technologies, and file formats.
Knowledge of multiple languages is an advantage, but not required.
Excellent organizational, time-management, and multitasking skills.
Strong communication and interpersonal skills, with the ability to work effectively with diverse teams.
Analytical mindset with the ability to interpret project data and suggest process improvements.
Proficiency with project management tools (e.g., OOONA) and tracking systems.
Experience managing vendor relationships and negotiation.
Benefits
Full-time schedule, plus employee benefits, including health and dental care, when eligible
Casual and fun work environment
Work alongside dynamic individuals in the M&E industry
Work within a company with upward career growth opportunities