Freelance Arabic Translator needed for a short-term project translating and proofreading game content. Must have experience post-editing machine translations, strong attention to detail, and proficiency in MemoQ.
Good To Have:
MMORPG Experience
Action RPG
Story-rich Games
Translation Guidelines
Must Have:
Arabic Translation
Game Localization
MemoQ Experience
Machine Translation
Add these skills to join the top 1% applicants for this job
proofreading
lqa
Description
We are seeking to hire freelance Game Translators and Proofreaders for a short-term contract lasting one month. The role involves post-editing machine translations and/or proofreading for an exciting, story-rich action RPG, MMORPG
Working days/ hours are from Sunday - Thursday 9 AM to 6 PM Jordan time.
The translation tasks will be performed using our MemoQ cat - Experience with MemoQ is a must.
Comprehensive translation guidelines and a term base will be provided to support your work.
For Translators, the daily word count target is set at 2,500-3,000 words and or Proofreaders, it's 5,000-6,000 words.
Requirements
Demonstrated experience in translation, preferably in the context of mobile games.
Ability to effectively post-edit machine-translated content to ensure accuracy, coherence, and natural language flow.
Strong attention to detail to maintain the quality and consistency of translations.
Capable of meeting deadlines and working within a specified time frame.
Set alerts for more jobs like Freelance Arabic Translator