English into Japanese Video Game Language Expert

Testronic

Job Summary

Testronic's Translation Department is seeking an English into Japanese Video Game Language Expert. This remote, project-based role involves translating video game content, updates, marketing texts, and promotional materials, as well as proofreading other translators' work to ensure high quality. Candidates should be native Japanese speakers with fluent English and a minimum of 6 months of video game translation experience. The position offers a friendly work environment, competitive translation rates, and all necessary tools, with the flexibility to work from anywhere while partially covering CET time zone.

Must Have

  • Native speaker of Japanese
  • Fluent knowledge of English
  • Ability to provide invoices
  • Minimum 6 months of translation experience in video games

Good to Have

  • Freelance registration
  • Experience in subtitle translation
  • Experience in LQA

Perks & Benefits

  • Independent and project-based job (Typical freelancing B2B contract)
  • Truly friendly work environment
  • Semi-formal approach to communication
  • Approachable PMs
  • Decent translation rates with a fair fuzzy grid
  • Opportunity to work remotely from any place
  • All necessary tools provided (CAT tool license for Phrase)

Job Description

Description

Currently, Testronic Translation Department is looking for an English into Japanese Video Game Language Expert who will:

  • Translate video game content, both full-titles and game updates (sometimes in cooperation with other Translators),
  • Translate marketing texts and other promo materials related to games,
  • Proofread other Translators’ work to ensure the text is of the best quality.

Requirements

  • Native speaker of Japanese who is also a language enthusiast, passionate about linguistic and cultural nuances.
  • Fluent knowledge of English, allowing to participate in interview video call with our Vendor Manager.
  • Ability to provide invoices.
  • Minimum 6 months of translation experience in video games.
  • Freelance registration recommended.
  • Experience in subtitle translation and LQA will be beneficial.

Benefits

  • Independent and project-based job (Typical freelancing B2B contract).
  • Truly friendly work environment, semi-formal approach to communication, approachable PMs.
  • Decent translation rates with a fair fuzzy grid.
  • Opportunity to work remotely from any place (availability to cover 9-5 CET time zone at least partially required).
  • All necessary tools provided (CAT tool license for Phrase will be supplied).

If you are interested in developing your experience in video game localization industry and searching for new opportunities, then you are the perfect match!

2 Skills Required For This Role

Game Texts Lqa

Similar Jobs