English into Canadian French Video Game Language Expert

11 Minutes ago • 6 Years +
Localization

Job Description

Testronic Translation Department is seeking an English into Canadian French Video Game Language Expert. This freelance, project-based role involves translating video game content and marketing materials, as well as proofreading. Candidates must be native Canadian French speakers with fluent English, at least 6 months of video game translation experience, and the ability to work remotely, partially covering CET hours. The role offers a friendly environment, decent rates, and necessary tools.
Good To Have:
  • Experience in subtitle translation
  • Experience in LQA
Must Have:
  • Native speaker of Canadian French who is also a language enthusiast, passionate about linguistic and cultural nuances
  • Fluent knowledge of English, allowing to participate in interview video call with our Vendor Manager
  • Ability to provide invoices
  • Minimum 6 months of translation experience in video games
Perks:
  • Independent and project-based job (Typical freelancing B2B contract)
  • Truly friendly work environment, semi-formal approach to communication, approachable PMs
  • Decent translation rates with a fair fuzzy grid
  • Opportunity to work remotely from any place (availability to cover 9-5 CET time zone at least partially required)
  • All necessary tools provided (CAT tool license for Phrase will be supplied)

Add these skills to join the top 1% applicants for this job

game-texts
lqa

Description

-----------

Currently, Testronic Translation Department is looking for an English into Canadian French Video Game Language Expert who will:

  • Translate video game content, both full-titles and game updates (sometimes in cooperation with other Translators),
  • Translate marketing texts and other promo materials related to games,
  • Proofread other Translators’ work to ensure the text is of the best quality.

Requirements

------------

  • Native speaker of Canadian French who is also a language enthusiast, passionate about linguistic and cultural nuances.
  • Fluent knowledge of English, allowing to participate in interview video call with our Vendor Manager.
  • Ability to provide invoices.
  • Minimum 6 months of translation experience in video games.
  • Freelance registration recommended.
  • Experience in subtitle translation and LQA will be beneficial.

Benefits

--------

  • Independent and project-based job (Typical freelancing B2B contract).
  • Truly friendly work environment, semi-formal approach to communication, approachable PMs.
  • Decent translation rates with a fair fuzzy grid.
  • Opportunity to work remotely from any place (availability to cover 9-5 CET time zone at least partially required).
  • All necessary tools provided (CAT tool license for Phrase will be supplied).

If you are interested in developing your experience in video game localization industry and searching for new opportunities, then you are the perfect match!

Set alerts for more jobs like English into Canadian French Video Game Language Expert
Set alerts for new jobs by Testronic
Set alerts for Localization (Remote) jobs

Contact Us
hello@outscal.com
Made in INDIA 💛💙