Freelance Subtitle Translator/QCer & SDH/CC Author/QC

1 Hour ago • All levels • Localization

Job Summary

Job Description

We are seeking freelance translators with proven subtitling experience for the TV and movie industry. Responsibilities include translating and QCing subtitles for multiple language combinations. Candidates must possess native proficiency in the target language, strong source language command, and experience in localization QC, audiovisual translation, and subtitling. Proficiency in subtitle editing software and web/cloud technology is essential. A deep understanding of closed captioning (CC) and subtitling, including common failures and technical challenges, is required. Solid understanding of subtitle and dub translation nuances, cultural differences, and best practices is crucial. A university degree or equivalent professional experience in translation is necessary. Adaptability, attention to detail, organization, problem-solving, and multitasking skills are vital. A Non-Disclosure Agreement (NDA) is required before starting.
Must have:
  • Native proficiency in target language
  • Strong source language command
  • Subtitling experience (TV/Movie)
  • Experience with subtitle editing software
  • Understanding of CC/subtitling
  • Cultural awareness

Job Details

Description

We are currently seeking freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry for multiple language combinations to join our global localization network.

Requirements

If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English*, providing detailed information regarding your subtitling experience. (*non-English CV won't be considered)

Basic requirements:

  • Native proficiency of the target language.
  • Strong command of the source language.
  • Experience in at least one of the following areas of the entertainment industry: localization QC, audiovisual translation and subtitling.
  • Experience with subtitle editing software and web/cloud technology.
  • Deep understanding of closed captioning and subtitling, and their common failures and technical challenges.
  • Solid understanding of nuances of subtitle and dub translations.
  • Working knowledge of cultural differences and best practices for subtitles and dub audio creation.
  • University degree or equivalent professional experience in the translation field.
  • Ability to quickly adapt to workflow/process changes and updates.
  • Great attention to detail, organization, problem-solving, analytical and multitasking skills.

**Please note: Signing a Non-Disclosure Agreement (NDA) is required prior to starting the recruitment process.

**Due to the high volume of applications, we regret that we are only able to respond to candidates who meet the above requirements.

Similar Jobs

Netflix - Technical Program Manager, Product Localization

Netflix

Los Gatos, California, United States (On-Site)
2 Months ago
Keywords Studios - Customer Support Shift Lead

Keywords Studios

Suginami City, Tokyo, Japan (Remote)
3 Weeks ago
HoYoverse - Senior Brand Marketing Manager [USA]

HoYoverse

Santa Monica, California, United States (Remote)
10 Months ago
Altagram Group - Audio Engineer - Video Game Localization

Altagram Group

Germany (On-Site)
5 Days ago
Keywords Studios - Games Copywriter

Keywords Studios

Dublin, County Dublin, Ireland (Hybrid)
3 Weeks ago
Universally Speaking - American English (USA) Games Tester

Universally Speaking

England, United Kingdom (On-Site)
4 Weeks ago
Nintendo - Localization Editor

Nintendo

Redmond, Washington, United States (Hybrid)
1 Day ago
Paper Games - Audio Business (Spring Recruitment 2025)

Paper Games

Shanghai, Shanghai, China (On-Site)
3 Weeks ago
Universally Speaking - Simplified Chinese Games Tester

Universally Speaking

Community Of Madrid, Spain (On-Site)
4 Weeks ago
Lionbridge Games - Gaming Korean to Thai Translators

Lionbridge Games

(Remote)
3 Weeks ago

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Similar Skill Jobs

Nintendo - Localization Editor

Nintendo

Redmond, Washington, United States (Hybrid)
1 Day ago
Lionbridge Games - Enterprise Sales Director, Games

Lionbridge Games

(Remote)
1 Month ago
Netflix - Machine Learning Software Engineer (L5) - Content and Studio

Netflix

United States (Remote)
1 Month ago
Sony Interactive Entertainment - PlayStation Studios QA Localization Tester (Simplified Chinese)

Sony Interactive Entertainment

Tokyo, Japan (On-Site)
3 Months ago
Global Step - Localization QA Tester (LQA-German)

Global Step

Portugal (On-Site)
5 Months ago
Localsoft, SL. - Game Tester: Korean

Localsoft, SL.

Andalusia, Spain (On-Site)
1 Week ago
Nintendo - (Junior) Translator (English-Spanish) (m/f/d)

Nintendo

Frankfurt, Hessen, Germany (On-Site)
4 Months ago
Com2us Corporation - Application Pool

Com2us Corporation

Berlin, Berlin, Germany (On-Site)
8 Months ago
Sony Interactive Entertainment - PlayStation Studios QA Localization Tester (Traditional Chinese)

Sony Interactive Entertainment

Tokyo, Japan (On-Site)
3 Weeks ago
Amber - Localization Quality Assurance with Chinese (Simplified)

Amber

Montreal, Quebec, Canada (Hybrid)
9 Months ago

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Jobs in Worldwide

Looks like we're out of matches

Set up an alert and we'll send you similar jobs the moment they appear!

Localization Jobs

Altagram Group - APAC Localization Engineer - Video Game Localization

Altagram Group

New South Wales, Australia (Remote)
3 Weeks ago
Universally Speaking - German Games Tester

Universally Speaking

Community Of Madrid, Spain (On-Site)
4 Weeks ago
Universally Speaking - Japanese Games Tester

Universally Speaking

Community Of Madrid, Spain (On-Site)
4 Weeks ago
Amber - Localization Quality Assurance with Indonesian

Amber

Montreal, Quebec, Canada (Hybrid)
7 Months ago
Amber - Localization Quality Assurance with Dutch

Amber

Montreal, Quebec, Canada (On-Site)
9 Months ago
Keywords Studios - Korean Game Linguist

Keywords Studios

County Dublin, Ireland (Hybrid)
4 Weeks ago
Altagram Group - Audio Engineer - Video Game Localization

Altagram Group

Germany (On-Site)
2 Weeks ago
Amber - Localization Quality Assurance (Korean)

Amber

Quebec, Canada (Hybrid)
3 Weeks ago
Testronic - LQA Game Tester with Czech

Testronic

Masovian Voivodeship, Poland (Hybrid)
2 Weeks ago

Get notifed when new similar jobs are uploaded

About The Company

At Keywords, we deliver clients the benefits of the strengthened Engage service line, combining our Player Support and Marketing offerings.

Mandaluyong, Metro Manila, Philippines (Hybrid)

Los Angeles, California, United States (On-Site)

Pasig, Metro Manila, Philippines (Hybrid)

Mandaluyong, Metro Manila, Philippines (Hybrid)

Mandaluyong, Metro Manila, Philippines (Hybrid)

View All Jobs

Get notified when new jobs are added by Keywords Studios

Level Up Your Career in Game Development!

Transform Your Passion into Profession with Our Comprehensive Courses for Aspiring Game Developers.

Job Common Plug