Expert Subtitle Translator/QCer: English to Brazilian Portuguese

1 Month ago • All levels • Localization

About the job

Job Description

We are seeking freelance translators with proven subtitling experience for the TV and movie industry. Responsibilities include translating English subtitles into Brazilian Portuguese, adhering to style guides and best practices, and ensuring high-quality, culturally appropriate translations. Candidates must possess excellent attention to detail, strong analytical skills, and fluency in both English and Brazilian Portuguese. Experience with subtitling software and a deep understanding of subtitle translation nuances are essential. The role requires adaptability to workflow changes and proficiency in handling technical challenges related to subtitling and closed captioning.
Must have:
  • Native fluency in Brazilian Portuguese
  • Extensive English knowledge
  • Subtitling experience
  • Attention to detail
  • Subtitle software proficiency
Good to have:
  • Localization QC experience
  • Audiovisual translation experience
  • Understanding of captioning challenges
  • Knowledge of country-specific subtitle practices
Not hearing back from companies?
Unlock the secrets to a successful job application and accelerate your journey to your next opportunity.

Description

We are currently looking for freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry from English into Brazilian Portuguese.

Requirements

If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English, providing detailed information regarding your subtitling experience.

Please make sure your CV shows us that you meet the following basic requirements:

  • Ability to quickly adapt to workflow/process changes and updates.
  • Great attention to detail, organization, problem-solving, analytical and multitasking skills.
  • Native language fluency of target language.
  • Extensive knowledge of source language.
  • University degree or equivalent professional experience in the translation field.
  • Experience in at least one of the following areas of the entertainment industry: localization QC, audiovisual translation and subtitling.
  • Deep understanding of nuances of subtitle and dub translations.
  • Working knowledge of Countries differences and best practices for subtitles and dub audio creation.
  • Understanding of closed captioning and subtitling, and their common failures and technical challenges.
  • Confidence and experience with subtitle editing software and web/cloud technology.

Please understand that the signature of our No Disclosure Agreement is mandatory in order to start the entry process. We apologies in advance for not being able to reply to the candidates who do not meet the listed requirements.

View Full Job Description

Add your resume

80%

Upload your resume, increase your shortlisting chances by 80%

About The Company

At Keywords, we deliver clients the benefits of the strengthened Engage service line, combining our Player Support and Marketing offerings.

Indianapolis, Indiana, United States (On-Site)

Katowice, Silesian Voivodeship, Poland (On-Site)

Gateshead, England, United Kingdom (On-Site)

Mexico City, Mexico City, Mexico (On-Site)

Silesian Voivodeship, Poland (On-Site)

Gateshead, England, United Kingdom (On-Site)

Pune, Maharashtra, India (Hybrid)

Pune, Maharashtra, India (Hybrid)

View All Jobs

Get notified when new jobs are added by Keywords Studios

Similar Jobs

ICON Creative Studio - Post-Production Assistant Editor (On-Site)

ICON Creative Studio, Canada (On-Site)

undefined - Senior Front End Consultant

United States (Remote)

The Pokemon Company International - Localization Editor II - Brazilian Portuguese (Video Games)

The Pokemon Company International, United States (Hybrid)

Nintendo - CONTRACT - Product Specialist (Portuguese)

Nintendo, United States (Hybrid)

Wizcorp - Translator / Project Assistant

Wizcorp, Japan (Remote)

Keywords Studios (Player Support) - Korean Customer Support Agent - Gaming

Keywords Studios (Player Support), South Korea (Remote)

Keywords Studios (Player Support) - English into Korean MT Post-Editors & Reviewers-Gaming

Keywords Studios (Player Support), India (Remote)

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Similar Skill Jobs

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Jobs in United States

Kokotree - Character and Background Designers

Kokotree, United States (On-Site)

Intel Corporation - Silicon Hardware Engineering - Intern, Bachelors

Intel Corporation, United States (On-Site)

Activate Games - Game Facilitator (Store Associate)

Activate Games, United States (On-Site)

Saviynt - Software Architect - Microservices

Saviynt, United States (Hybrid)

TBNR Productions - Gaming Editor (Minecraft)

TBNR Productions, United States (On-Site)

The Walt Disney Company - KTRK Photojournalist

The Walt Disney Company, United States (On-Site)

Nintendo - Environment Artist III (NST)

Nintendo, United States (On-Site)

WebMD - Analytical Strategist

WebMD, United States (On-Site)

Spellbrush - Unity Engineer

Spellbrush, United States (On-Site)

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Localization Jobs

PTW - Polish LQA - Game Tester

PTW, Portugal (On-Site)

Universally Speaking - Brazilian Portuguese Games Tester

Universally Speaking, Spain (On-Site)

PTW - Eu/LatAm Spanish LQA - Game Tester

PTW, Portugal (On-Site)

Keywords Studios (Player Support) - Vietnamese Game Localization Testers

Keywords Studios (Player Support), Japan (On-Site)

Nintendo - Marketing Translation Coordinator (French)

Nintendo, United States (Hybrid)

Nintendo - Certification Specialist

Nintendo, United States (Hybrid)

Keywords Studios (Player Support) - Spanish (Latin American) Game Localization Testers

Keywords Studios (Player Support), Japan (On-Site)

Netflix - Technical Program Manager, Product Localization

Netflix, United States (On-Site)

Altagram Group - Vendor Manager (m/f/d) - Video Game Localization

Altagram Group, Germany (Hybrid)

Get notifed when new similar jobs are uploaded