Subtitle Translator/QC: English to Danish & Danish to English

2 Weeks ago • All levels • Localization

Job Summary

Job Description

Keyword Studios seeks a freelance Subtitle Translator/QC specialist proficient in English-Danish and Danish-English subtitling for TV and movies. Responsibilities include accurate and culturally appropriate translation, meticulous quality control, adhering to industry best practices, and demonstrating strong understanding of subtitle/dubbing nuances. Candidates must possess native-level fluency in the target language, strong English skills, experience with subtitling software, and a deep understanding of subtitling techniques and challenges. Experience in localization QC and audiovisual translation is highly beneficial.
Must have:
  • Native fluency in target language
  • Upper-intermediate English fluency
  • Subtitling experience
  • Attention to detail
  • Subtitle software proficiency
Good to have:
  • Localization QC experience
  • Audiovisual translation experience
  • Understanding of captioning challenges

Job Details

We are currently looking for freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry from English into Danish.

Requirements

If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English, providing detailed information regarding your subtitling experience.

Please make sure your CV shows us that you meet the following basic requirements:

  • Ability to quickly adapt to workflow/process changes and updates.
  • Great attention to detail, organization, problem-solving, analytical and multitasking skills.
  • First language (mother tongue) fluency of target language.
  • Upper-intermediate fluency in English.
  • University degree or equivalent professional experience in the translation field.
  • Experience in at least one of the following areas of the entertainment industry: localization QC, audiovisual translation and subtitling.
  • Deep understanding of nuances of subtitle and dub translations.
  • Working knowledge of Countries differences and best practices for subtitles and dub audio creation.
  • Understanding of closed captioning and subtitling, and their common failures and technical challenges.
  • Confidence and experience with subtitle editing software and web/cloud technology.

Please understand that the signature of our No Disclosure Agreement is mandatory in order to start the entry process. We apologize in advance for not being able to reply to the candidates who do not meet the listed requirements.

Similar Jobs

Keywords Studios (Player Support) - Japanese Speaking Game Tester (LQA)

Keywords Studios (Player Support)

Katowice, Silesian Voivodeship, Poland (On-Site)
6 Months ago
PTW - Lean Operations Specialist (Manager)

PTW

London, England, United Kingdom (On-Site)
4 Days ago
Localsoft, SL. - Game Tester

Localsoft, SL.

Andalusia, Spain (On-Site)
1 Month ago
Lionbridge Games - Localization Game Tester

Lionbridge Games

Berlin, Berlin, Germany (On-Site)
6 Months ago
TransPerfect - Hindi Localization Games Tester (freelance, remote)

TransPerfect

Dublin, County Dublin, Ireland (Remote)
7 Months ago
PTW - English to Italian Translator

PTW

Braga, Braga, Portugal (Remote)
1 Month ago
Global Step - Localization QA Tester (LQA-Italian)

Global Step

Portugal (On-Site)
4 Months ago
Keywords Studios (Player Support) - Subtitling Project Coordinator - Americas

Keywords Studios (Player Support)

State Of São Paulo, Brazil (Hybrid)
4 Days ago
Keywords Studios (Player Support) - Video Game Linguistic Testers

Keywords Studios (Player Support)

Quebec, Canada (Hybrid)
2 Weeks ago
Keywords Studios (Player Support) - LQA Video Games Tester with Different Languages

Keywords Studios (Player Support)

Katowice, Silesian Voivodeship, Poland (On-Site)
9 Months ago

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Similar Skill Jobs

Keywords Studios (Player Support) - Tax Accountant

Keywords Studios (Player Support)

Gurugram, Haryana, India (On-Site)
9 Months ago
undefined - Senior Front End Consultant

United States (Remote)
4 Months ago
Alconost - Localization Manager

Alconost

Minsk, Minsk Region, Belarus (Remote)
1 Month ago
Keywords Studios (Player Support) - English to European Spanish Technical Freelance Translator (Remote/Freelance)

Keywords Studios (Player Support)

Madrid, Community Of Madrid, Spain (Remote)
3 Months ago
PTW - Turkish LQA - Game Tester (Remote)

PTW

Braga, Braga, Portugal (Remote)
7 Months ago
Keywords Studios (Player Support) - Traditional Chinese Customer Support Agent - Gaming

Keywords Studios (Player Support)

Suginami City, Tokyo, Japan (On-Site)
1 Month ago
That's No Moon - Senior Producer, Audio

That's No Moon

Los Angeles, California, United States (Remote)
6 Days ago
Keywords Studios (Player Support) - BD manager 业务拓展经理-Remote

Keywords Studios (Player Support)

Beijing, Beijing, China (Remote)
6 Months ago
Cloud Imperium Games - German Localization Specialist

Cloud Imperium Games

Manchester, England, United Kingdom (On-Site)
5 Days ago

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Jobs in undefined

Looks like we're out of matches

Set up an alert and we'll send you similar jobs the moment they appear!

Localization Jobs

Global Step - Localization QA Tester (LQA-Spanish)

Global Step

Portugal (On-Site)
4 Months ago
PTW - Spanish Translator

PTW

United Kingdom (Remote)
22 Hours ago
Zoox - Calibration, Localization, and Mapping Internship/Co-op

Zoox

Foster City, California, United States (On-Site)
4 Months ago
Amber - Localization Quality Assurance (Polish)

Amber

Quebec, Canada (Hybrid)
1 Week ago
Keywords Studios (Player Support) - Resource Management Specialist (Subtitling) - Americas

Keywords Studios (Player Support)

Mexico City, Mexico City, Mexico (Hybrid)
1 Month ago
TransPerfect - Localization Games Tester - Warsaw (freelance)

TransPerfect

Warsaw, Masovian Voivodeship, Poland (On-Site)
7 Months ago
PTW - Customer Support Specialist (Korean)

PTW

Shinjuku City, Tokyo, Japan (Remote)
4 Months ago
Keywords Studios (Player Support) - English to LATAM Spanish MT post-editors (Freelance/Remote) (R17)

Keywords Studios (Player Support)

Mexico (Remote)
4 Months ago
Lionbridge Games - Korean to Thai Gaming Translator

Lionbridge Games

(Remote)
2 Weeks ago
Keywords Studios (Player Support) - English to Simplified Chinese Freelance Game Translator 英翻中游戏译者

Keywords Studios (Player Support)

Shanghai, Shanghai, China (Remote)
9 Months ago

Get notifed when new similar jobs are uploaded

About The Company

At Keywords, we deliver clients the benefits of the strengthened Engage service line, combining our Player Support and Marketing offerings.

Mandaluyong, Metro Manila, Philippines (Remote)

Pune, Maharashtra, India (Hybrid)

Pune, Maharashtra, India (Hybrid)

Suginami City, Tokyo, Japan (On-Site)

Cinisello Balsamo, Lombardy, Italy (Hybrid)

Mandaluyong, Metro Manila, Philippines (Hybrid)

Silesian Voivodeship, Poland (On-Site)

Tokyo, Japan (Hybrid)

Katowice, Silesian Voivodeship, Poland (On-Site)

View All Jobs

Get notified when new jobs are added by Keywords Studios

Level Up Your Career in Game Development!

Transform Your Passion into Profession with Our Comprehensive Courses for Aspiring Game Developers.

Job Common Plug