Subtitling Editor, Technician & QC Specialist

6 Months ago โ€ข 3 Years + โ€ข Localization

About the job

Job Description

Subtitling editor with 3+ years experience in subtitling tools like Wincaps, EZtitle, Spot, fluency in English, and knowledge of different subtitle formats.
Must have:
  • Subtitling experience
  • Subtitling tools
  • English fluency
  • Subtitle formats
Good to have:
  • Bilingual skills
  • Localization experience
  • Strong interpersonal
  • Detail oriented
Not hearing back from companies?
Unlock the secrets to a successful job application and accelerate your journey to your next opportunity.

Description

Keywords Studios is a premier provider of multimedia content localization and audio production services. We have a new role opened within our Media & Entertainment Team.
The profile we are looking for requires the following attributes:
A super organized, professional subtitling alpha geek, technically versed with subtitling software.
A passionate film and series buff with a wealth of pop culture references who is completely fluent in English.

A well-spoken, self-starter, a strong team player to collaborate, coordinate and contribute on different types of assignments relating to subtitling.

Specific responsibilities include, but are not limited to:

  • Create, convert and export different subtitle formats and prepare deliverable assets.
  • Fully understand client-specific protocols and adhere to all special instructions.
  • Ability to perform full technical QC on both English and non-English subtitle files.
  • Prepare and send communications to internal departments and 3rd party vendors regarding project specs, revisions, and approvals.
  • Create backup files for client archival purposes.
  • Interact with Keywords Studios and Keywords Global Team and/or Project Team on a project per project basis.
  • Assist resources to solve problems and answer queries in a constructive and timely fashion.
  • Other duties as assigned.

Requirements

  • 3 years of professional subtitling experience
  • Solid technical understanding of subtitling tools required, Wincaps, EZtitle, Spot, etc.
  • Knowledge of different subtitles/ closed captioning formats such as SCC, SRT, STL, PAC, TTML (.dfxp, .xml, .ttml)
  • Fluency in English a must โ€“ spoken and written, bilingual highly preferred
  • Previous subtitle localization experience preferred
  • Must have strong interpersonal skills
  • Pay great attention to detail in all projects.
  • Must be highly organized and able to work in a fast-paced global team environment.
  • Must also be able to work independently and as a team player
  • Ability to follow detailed instructions and concisely document processes
  • Ability to work flexible hours if and when necessary

Benefits

Role Information: EN

Studio: Keywords Studios

Location: Asia Pacific, Philippines

Area of Work: Audio Development, Media & Entertainment

Service: Media & Entertainment

Employment Type: Full Time, Permanent

Working Pattern: In-Office

View Full Job Description

Add your resume

80%

Upload your resume, increase your shortlisting chances by 80%

About The Company

At Keywords, we deliver clients the benefits of the strengthened Engage service line, combining our Player Support and Marketing offerings.

Indianapolis, Indiana, United States (On-Site)

Katowice, Silesian Voivodeship, Poland (On-Site)

Gateshead, England, United Kingdom (On-Site)

Mexico City, Mexico City, Mexico (On-Site)

Silesian Voivodeship, Poland (On-Site)

Gateshead, England, United Kingdom (On-Site)

Pune, Maharashtra, India (Hybrid)

Pune, Maharashtra, India (Hybrid)

View All Jobs

Get notified when new jobs are added by Keywords Studios

Similar Jobs

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Similar Skill Jobs

Toast - Senior Software Engineer

Toast, India (On-Site)

Luxoft - Senior Business/Functional Analyst

Luxoft, Ukraine (On-Site)

Hive Innovative Group - Senior PHP developer

Hive Innovative Group, Egypt (On-Site)

Luxoft - Data QA Engineer

Luxoft, India (On-Site)

Ness Digital - Sr Technical Application Architect

Ness Digital, India (On-Site)

PwC - SAP Integration Developer

PwC, Greece (Hybrid)

 Sagecor Solutions - Application Developer 2 (NRN - 009)

Sagecor Solutions, United States (On-Site)

Visa - Director-Client Success A2A

Visa, Colombia (On-Site)

Luxoft - PowerBI Developer

Luxoft, India (Remote)

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Jobs in Pasig, Metro Manila, Philippines

Fluence - Senior Sales Manager

Fluence, Philippines (Hybrid)

Publicis Groupe - 3D/CGI Artist

Publicis Groupe, Philippines (On_site)

Trend Micro - Senior Software Development Engineer

Trend Micro, Philippines (Hybrid)

WebFX - Remote Copywriter: Technology & SaaS

WebFX, Philippines (Remote)

CloudHire - Inbound Support & Reconciliation Specialist

CloudHire, Philippines (Remote)

Keywords Studios (Player Support) - HR Specialist - Employee Relations

Keywords Studios (Player Support), Philippines (Hybrid)

PwC - Company Physician

PwC, Philippines (On-Site)

ByteDance - Customer Success Manager - Lark - Philippines

ByteDance, Philippines (On-Site)

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Localization Jobs

Keywords Studios (Player Support) - MT Post-Editors from English into Japanese and Korean

Keywords Studios (Player Support), (Remote)

PTW - Danish LQA - Game Tester (Remote)

PTW, Portugal (Remote)

Keywords Studios (Player Support) - Korean to English Technical Freelance Translator (Remote/Freelance)

Keywords Studios (Player Support), United States (Remote)

Testronic - LQA Game Tester with Norwegian

Testronic, Poland (Remote)

PTW - Italian LQA - Game Tester (Remote)

PTW, Portugal (On-Site)

Keywords Studios (Player Support) - Korean to English Technical Freelance Translator (Remote/Freelance)

Keywords Studios (Player Support), United States (Remote)

Keywords Studios (Player Support) - Indonesian Game Localization Testers

Keywords Studios (Player Support), Japan (On-Site)

Get notifed when new similar jobs are uploaded