Subtitling Project Manager - Asia

1 Hour ago • 3 Years + • Localization

About the job

Job Description

Keywords Studios seeks a Subtitling Project Manager to lead and manage the full lifecycle of subtitling projects in Asia. Responsibilities include coordinating with localization specialists, monitoring project progress, developing efficient workflows, managing client and vendor relationships, ensuring regional guideline adherence, and reporting on KPIs. The ideal candidate will have 3+ years of experience in localization, a strong understanding of subtitling software (OOONA, EZtitles), and excellent communication and organizational skills. The role involves managing complex, large-scale projects with tight deadlines and requires proficiency in project management tools.
Must have:
  • Manage subtitling projects lifecycle
  • Coordinate with localization specialists
  • 3+ years experience in localization
  • Strong understanding of subtitling software
  • Excellent communication & organizational skills
Good to have:
  • Knowledge of multiple languages
  • Experience with project management tools
Perks:
  • Competitive salary and benefits
  • Work on AAA titles
  • Professional growth opportunities
  • Flexible work arrangements
  • Cycle-to-work scheme
  • IT schemes
  • Pensions
  • Healthcare
  • Social events

Description

Keywords Studios is the leading provider of creative and technical services to over 950 clients, including major AAA developers and publishers such as Microsoft, Bandai Namco, and PlayStation. With a global network of 75+ studios, we co-develop games and provide comprehensive support across all aspects of game development including Localization, QA, Audio Services, Art Production, Game Development, Marketing services and much more. Our teams bring the visions of industry leaders to life, whether enhancing iconic franchises or building new projects from the ground up.

We are looking for Localization Project Managers to join our Media & Entertainment division across multiple locations.

Job Responsibilities

  • Lead and manage the full lifecycle of subtitling projects, from planning and scheduling to execution and delivery.
  • Coordinate with localization specialists to ensure all projects meet deadlines and quality benchmarks.
  • Monitor and track project progress, providing regular updates to stakeholders and identifying any risks or bottlenecks.
  • Develop and implement processes and workflows that optimize efficiency and maintain the highest standards for subtitling quality.
  • Manage relationships with clients and external vendors, collaborate with internal teams, such as colleagues in different offices, to align on project needs and resolve issues.
  • Ensure subtitling follows region-specific guidelines and adheres to cultural sensitivities, compliance laws, and industry best practices.
  • Stay updated on industry trends, emerging technologies, and innovations in subtitling and localization.
  • Report on KPIs and project metrics to upper management, proposing solutions for continuous improvement.

Requirements

  • Bachelor’s degree in Film, Media Studies, Linguistics, or a related field; advanced degrees are a plus.
  • 3+ years of experience in localization, translation, or media production, with a strong focus on subtitling.
  • Proven experience managing complex, large-scale projects with tight deadlines.
  • Strong understanding of subtitling software (OOONA, EZtitles), technologies, and file formats.
  • Knowledge of multiple languages is an advantage, but not required.
  • Excellent organizational, time-management, and multitasking skills.
  • Strong communication and interpersonal skills, with the ability to work effectively with diverse teams.
  • Analytical mindset with the ability to interpret project data and suggest process improvements.
  • Proficiency with project management tools (e.g., OOONA) and tracking systems.
  • Experience managing vendor relationships and negotiation.

Benefits

  • Competitive salary and benefits
  • Projects aligned with your expertise
  • Collaborate with industry leaders on AAA titles
  • Professional growth opportunities
  • Flexible work arrangements
  • Dedicated to diversity and inclusion
  • Additional perks: cycle-to-work, IT schemes, pensions, healthcare, social events, and more.

Our Diversity, Equity, Inclusion and Belonging (DEIB) Commitment: Keywords Studios is an Equal Opportunity Employer and considers applicants for all positions without regard to race, ethnicity, religion or belief, sex, age, national origin, marital status, sexual orientation, gender identity, disability or any other characteristic protected by applicable laws. If you require any adjustments during the process please let us know in your application. We are committed to creating a dynamic work environment that values diversity and inclusion, respect and integrity, customer focus, and innovation. We especially welcome applications from candidates of underrepresented groups in the industry.

Role Information: EN

Studio: Keywords Studios

Location: Asia, Taipei, Taiwan/ Manila, Philippines

Area of Work: Media & Entertainment

Service: Audio Media & Entertainment

Employment Type: Permanent

Working Pattern: Full Time, Hybrid

View Full Job Description

Add your resume

80%

Upload your resume, increase your shortlisting chances by 80%

About The Company

At Keywords, we deliver clients the benefits of the strengthened Engage service line, combining our Player Support and Marketing offerings.

View All Jobs

Get notified when new jobs are added by Keywords Studios

Similar Jobs

Evolution - Promotions Coordinator

Evolution, Argentina (On-Site)

Vista - Senior Quality Engineer

Vista, India (On-Site)

Social Discovery Group - Business Analyst

Social Discovery Group, Serbia (Remote)

Microsoft - Account Executive, Health & Life Science

Microsoft, United Kingdom (On-Site)

Scientific Games  - Business Development Manager

Scientific Games , United Kingdom (Hybrid)

2K - QA Manager

2K, Spain (On-Site)

Keywords Studios (Player Support) - Spanish (Latin American) Game Localization Testers

Keywords Studios (Player Support), Japan (On-Site)

Keywords Studios (Player Support) - Native Arabic Game Testers

Keywords Studios (Player Support), Japan (On-Site)

Keywords Studios (Player Support) - Subtitling Editor, Technician & QC Specialist

Keywords Studios (Player Support), Philippines (On-Site)

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Similar Skill Jobs

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Jobs in Taipei City, Taiwan

Get notifed when new similar jobs are uploaded