Korean LQA Specialist

1 Hour ago • 1 Years + • Localization

About the job

Job Description

The Korean LQA Specialist at Keywords Studios will be responsible for analyzing in-game text to ensure grammatical accuracy, proper localization, and cultural appropriateness for mobile platforms. This includes verifying text and audio consistency, identifying and documenting bugs related to language and UI, and collaborating with translators and vendors. Responsibilities involve linguistic accuracy checks, implementation verification, cultural appropriateness assessment, bug reporting, test case execution, and assisting translators with linguistic tasks. A deep understanding of video game mechanics and debugging is essential. The role requires excellent Korean and English communication skills and a passion for the gaming industry.
Must have:
  • Native Korean speaker
  • Excellent written/verbal communication (Korean & English)
  • Attention to detail
  • Bug identification & documentation
  • Collaboration with translators
  • Gaming industry passion
Good to have:
  • Familiarity with CAT tools (Memsource, MemoQ)
  • Copywriting/editing/translation experience

Description

Keywords Studios is an international technical and creative services provider to the global video games industry. Established in 1998 and headquartered in Dublin, Keywords now has over 50 studios located across Europe, North America, South America and Asia. We provide integrated art production, engineering, audio services, testing, localization and player support services across 50 languages and 14 game platforms to a blue-chip client base in more than 20 countries. We have a strong market position, providing services to 23 of the top 25 most prominent games companies. With over 5,000 passionate gaming employees around the world, we provide services to video game developers and publishers alike.

The Korean LQA Specialist will analyse in-game text to validate grammar, syntax, spelling and proper localization on mobile platform. In addition, they will also review and perform exhaustive Korean language tests to ensure text and audio respect the cultural aspects of a game’s local edition, remains in context and is consistent throughout. The Korean LQA Specialist is responsible for testing, identifying, recording and suggesting fixes to potential bugs relating to language, implementation and user interface (UI) issues. This role involves collaboration with in-house Translators and Linguists, and external vendors to ensure the highest linguistic standards.

Duties and Responsibilities

  • Verify linguistic accuracy of the text in all tested products and check for typographical, grammatical, and punctuation errors.
  • Collaborate with the Korean translators in the team and external vendors, to ensure high standards of linguistic quality are achieved.
  • Verify the correct implementation of the localized text. Ensure that all text is correctly displayed.
  • Ensure that the text is consistent and only correct approved terminology is used.
  • Assess cultural appropriateness and check politically sensitive content.
  • Identify, isolate, and document bugs clearly and concisely in a bug database.
  • Verify that bugs have been fixed and implemented correctly.
  • Run test cases and checklists.
  • Help and backup the Korean translators in the team when required on linguistic tasks.
  • Build a deep knowledge of various videogames, their mechanics, and debug menus
  • Collaborate with the team to create test cases based on existing templates.

Skills and experience required

  • Native level Korean speaker.
  • Excellent verbal and written communication skills, both in Korean and English.
  • Passion for the video game industry
  • Outstanding attention to detail.
  • Good PC knowledge and proficient knowledge of MS Office products is essential.
  • The ability to write accurate, unambiguous and concise documentation in English and Korean.
  • Strong interest in fantasy literature and media, science fiction and pop culture.
  • Strong interpersonal skills. Used to working with different cultures.
  • Excellent problem-solving skills.
  • Ability to cope under pressure and to work to tight deadlines.
  • Teamwork oriented and collaborative.
  • University Degree, equivalent qualification and/or relevant experience in related field is an advantage.
  • +1 year experience as either freelance or in-house translator from English to Korean an advantage.
  • Familiarity with cat tool software, such as Memsource and MemoQ an advantage.
  • Copywriting/Editing/Translation experience an advantage.

Date Posted: 15 January 2025

Role Information: EN

Studio: Keywords Studios

Location: Europe, Ireland, Dublin

Area of Work: Localization

Service: Globalize

Employment Type: Permanent

Working Pattern: Full Time, Hybrid

View Full Job Description

Add your resume

80%

Upload your resume, increase your shortlisting chances by 80%

About The Company

At Keywords, we deliver clients the benefits of the strengthened Engage service line, combining our Player Support and Marketing offerings.

Cinisello Balsamo, Lombardy, Italy (Remote)

Mexico City, Mexico City, Mexico (On-Site)

County Dublin, Ireland (Hybrid)

Mexico City, Mexico City, Mexico (On-Site)

Dublin, County Dublin, Ireland (Hybrid)

State Of São Paulo, Brazil (Hybrid)

View All Jobs

Get notified when new jobs are added by Keywords Studios

Similar Jobs

KIAT STAFFING SOLUTIONS - Social Media Manager

KIAT STAFFING SOLUTIONS, India (On-Site)

The Walt Disney Company - Associate Manager, Marketing (CRM)

The Walt Disney Company, Hong Kong (On-Site)

Token Metrics - Crypto Copywriter (Remote)

Token Metrics, United States (Remote)

Hasbro - Content Specialist

Hasbro, United States (On-Site)

Dentsu - Copywriter - Freelance

Dentsu, Vietnam (On-Site)

Keywords Studios (Player Support) - Project Manager Assistant/Translator - Internal Job Posting

Keywords Studios (Player Support), Japan (Remote)

Keywords Studios (Player Support) - Czech Speaking Game Tester (LQA)

Keywords Studios (Player Support), Poland (On-Site)

Keywords Studios (Player Support) - Korean LQA Tester

Keywords Studios (Player Support), (On-Site)

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Similar Skill Jobs

Token Metrics - Crypto Copywriter (Remote)

Token Metrics, United States (Remote)

WebFX - Jr. Digital Media Publishing Specialist

WebFX, United States (On-Site)

Corsair - Packaging Designer

Corsair, Germany (On-Site)

WebFX - Jr. Internet Marketing Specialist

WebFX, United States (On-Site)

Doveriye - Copywriter

Doveriye, India (On-Site)

PwC - Social Media Specialist

PwC, Czechia (On-Site)

Logitech - B2B Senior Marcom Specialist

Logitech, Japan (On-Site)

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Jobs in County Dublin, Ireland

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Localization Jobs

Keywords Studios (Player Support) - Vietnamese Localisation Game Tester with English Proficiency

Keywords Studios (Player Support), Japan (On-Site)

Keywords Studios (Player Support) - Japanese to English(UK) Freelance Post-Editor (Remote/Freelance)

Keywords Studios (Player Support), United Kingdom (Remote)

Testronic - LQA Game Tester with French

Testronic, Poland (Remote)

BANDAI NAMCO - Associate Bilingual Specialist

BANDAI NAMCO, United States (On-Site)

Keywords Studios (Player Support) - MT Post-Editors and Reviewers English to Japanese

Keywords Studios (Player Support), (Remote)

Keywords Studios (Player Support) - Japanese LQA Tester

Keywords Studios (Player Support), China (On-Site)

Nintendo - Localization Product Specialist III - Spanish

Nintendo, United States (Hybrid)

Warner Bros Discovery - Analyst, Timed Text

Warner Bros Discovery, Mexico (On-Site)

Keywords Studios (Player Support) - LQA Video Games Tester with Different Languages

Keywords Studios (Player Support), Poland (On-Site)

Get notifed when new similar jobs are uploaded