Project Manager Assistant/Translator

2 Months ago • 2-4 Years • Localization

About the job

Job Description

Waste Japan seeks a Project Manager Assistant/Translator with 2+ years of professional translation experience, fluent in English and Japanese. Responsibilities include project management, translation, asset management, and review. Experience with marketing or gaming projects is a plus.
Must have:
  • Native Japanese
  • Professional Translator
  • English Fluency
  • Project Management
Good to have:
  • Marketing Projects
  • Gaming Projects
  • Office365
  • Google Suite
Perks:
  • Remote Work
  • Flexible Hours
Not hearing back from companies?
Unlock the secrets to a successful job application and accelerate your journey to your next opportunity.

Description

Join our Growing Team at Waste Japan as a Project Manager Assistant/Translator! 

Waste is a leading creative agency in the video games industry, and we’re looking for talented individuals to join our team. If you are a native Japanese speaker with an interest in project management and translation, this could be the perfect opportunity for you! We’re seeking a reliable, responsive, and versatile professional to support our Project Managers and translate key marketing documents from English to Japanese 

This role offers a fantastic gateway into marketing in the video game industry, perfect for those looking to gain project management experience while working on exciting projects under tight deadlines. 

Roles and Responsibilities  

Project Management: 

  • Create and assign tickets following our PMs lead. Ensure everything is done according to specs and on time. 
  • Assets management. Download and organize assets sent by our external partners according to our internal process. 

Translation: 

  • Translate internal and external documents from English to Japanese. 
  • Review Japanese assets to make sure that the language, grammar, tone of voice etc. are according to client’s requirements. 
  • Most of the documents you will be working on are confidential, which means you will not be able to rely on AI translation for most of your work. 
  • Many requests for translation come from other Keywords Studios, many of whom are based in the UK. Due to the time differences with the UK team, you may need to work on a later shift than most members on some days (e.g. 11:00 am - 8:00 pm) 

Reliability and independence: 

  • Everyone at Waste Japan works fully remotely. We need all our staff to be professionals and to be able to work on their own with minimum supervision. 
  • Previous freelance experience is a plus, independence and proactivity are key soft skills for this position. 

Requirements

  • Native level Japanese. 
  • 2+ years of experience as a professional translator. Previous experience of Marketing related projects and/or gaming related projects is a plus. Provide a portfolio with examples of previous English to Japanese translations, or references to previous works. 
  • Fluency in English (reading/writing/speaking). All internal communications are done in English, over email, instant messengers and video chat. 


Good to have

  • Good general IT literacy: 
  • You are familiar with Office365 and/or Google Suite.
  • You can adapt to the latest technologies and adjust to new IT tool sets easily. 

Application process 

① Online selection 

We review resumes from all applicants within 2 weeks. If your profile matches our requirements, we will send you tests and challenges. Based on the results, we will contact you again to schedule the first interview. 

② Interviews 

We conduct three interviews to assess your character, passions, skills, and interest in what we do. We also take the time to share our vision and values, as we believe you are interviewing us as much as we are interviewing you. 

③ Background check and test 

We will ask you to provide several contacts at your previous places of employment, to confirm your past job experience and results. We will also ask you to complete a simple test to verify your skills. 

⑤ Offer 

After the background checks have been completed and test results are positive, we will make our decision within 2 weeks to a month after your last interview and send a detailed offer. 

Benefits

  • Remote work within Greater Tokyo Area.
  • Flexible hours (flextime with 11am ~ 4pm core hours).
  • Minimum Overtime (any overtime needs to be approved by management first and can be balanced throughout the month thanks to flextime agreement).
  • More Vacations (10 days + extra summer/winter holidays).
  • Sick leave + more.

Privacy Agreement

今回の応募において個人情報をお送りいただくと、弊社の求職者向けプライバシー通知に則り、ご自身の個人情報が収集、処理されることに同意したとみなされます。詳細につきましては、弊社の求職者向けプライバシー通知(https://www.keywordsstudios.com/en/applicant-privacy-notice)をご確認ください。

By providing your information in this application, you understand that we will collect and process your information in accordance with our Applicant Privacy Notice. For more information, please see our Applicant Privacy Notice at https://www.keywordsstudios.com/en/applicant-privacy-notice.

View Full Job Description

Add your resume

80%

Upload your resume, increase your shortlisting chances by 80%

About The Company

At Keywords, we deliver clients the benefits of the strengthened Engage service line, combining our Player Support and Marketing offerings.

Indianapolis, Indiana, United States (On-Site)

Katowice, Silesian Voivodeship, Poland (On-Site)

Gateshead, England, United Kingdom (On-Site)

Mexico City, Mexico City, Mexico (On-Site)

Silesian Voivodeship, Poland (On-Site)

Gateshead, England, United Kingdom (On-Site)

Pune, Maharashtra, India (Hybrid)

Pune, Maharashtra, India (Hybrid)

View All Jobs

Get notified when new jobs are added by Keywords Studios

Similar Jobs

Keywords Studios (Player Support) - Native Italian Game Testers

Keywords Studios (Player Support), Japan (On-Site)

PTW - EU Spanish Translator (Remote)

PTW, Portugal (Remote)

Keywords Studios (Player Support) - English into Korean MT Post-Editors & Reviewers-Gaming

Keywords Studios (Player Support), Republic Of The Congo (Remote)

Keywords Studios (Player Support) - Expert Subtitle Translator: English to Galician, Basque, Catalan

Keywords Studios (Player Support), Spain (Remote)

Universally Speaking - Italian Games Tester

Universally Speaking, United Kingdom (On-Site)

MathWorks - Japanese Localization Specialist

MathWorks, Japan (Hybrid)

Keywords Studios (Player Support) - The Machine Translation Specialist

Keywords Studios (Player Support), India (Hybrid)

PTW - Player Support Agent (Korean)

PTW, Japan (On-Site)

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Similar Skill Jobs

PTW - Czech LQA - Game Tester (Remote)

PTW, Portugal (Remote)

Ubisoft - Senior Programmer

Ubisoft, Romania (Hybrid)

Localsoft, SL. - Game Tester: Brazilian Portuguese

Localsoft, SL., Spain (On-Site)

Keywords Studios (Player Support) - Expert - Subtitle Translator/QCer: English to Ukrainian

Keywords Studios (Player Support), Ukraine (Remote)

Netflix - Technical Program Manager, Product Localization

Netflix, United States (On-Site)

Keywords Studios (Player Support) - Forum Support Specialist

Keywords Studios (Player Support), Japan (Hybrid)

Global Step - Localization QA Tester (LQA-French)

Global Step, Portugal (On-Site)

Grindr - Head of International

Grindr, United States (Hybrid)

PTW - PR Manager

PTW, United Kingdom (Remote)

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Jobs in Suginami City, Tokyo, Japan

Kojima Productions - Rigging Artist

Kojima Productions, Japan (On-Site)

The Walt Disney Company - Assistant Manager, Paid Media, Disney+

The Walt Disney Company, Japan (On-Site)

Netflix - Researcher, Japan

Netflix, Japan (On-Site)

InMobiInMobi - Sales Manager, Tokyo - Japan

InMobiInMobi, Japan (On-Site)

The Walt Disney Company - Senior Manager, Data Analytics, Disney+

The Walt Disney Company, Japan (On-Site)

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Localization Jobs

Keywords Studios (Player Support) - Resource Management & Innovation Specialist (Subtitling)

Keywords Studios (Player Support), India (Hybrid)

Universally Speaking - Thai Games Tester

Universally Speaking, United Kingdom (On-Site)

TransPerfect - Localization QA Lead - Warsaw (freelance)

TransPerfect, Poland (On-Site)

Nintendo - Sr Localization Editor (Portuguese)

Nintendo, United States (Hybrid)

Universally Speaking - Italian Games Tester

Universally Speaking, Spain (On-Site)

Keywords Studios (Player Support) - English to German MT post-editors (Freelance/Remote) (R14)

Keywords Studios (Player Support), Germany (Remote)

PTW - Thai LQA - Game Tester (Remote)

PTW, Portugal (Remote)

Get notifed when new similar jobs are uploaded