Expert Subtitle Translator/QC English to Tagalog | Filipino

2 Months ago • All levels • Localization

Job Summary

Job Description

We are seeking expert freelance translators with proven subtitling experience in the TV and movie industry. Candidates must be fluent in Tagalog (mother tongue) and possess upper-intermediate English fluency. Responsibilities include translating English subtitles into Filipino, ensuring accuracy and cultural nuance. A deep understanding of subtitling best practices, technical challenges, and experience with subtitle editing software is crucial. Adaptability, attention to detail, and strong analytical skills are essential. Candidates should have a university degree or equivalent experience in translation and experience in localization QC, audiovisual translation, or subtitling within the entertainment industry. This freelance role offers remote work opportunities.
Must have:
  • Native Tagalog fluency
  • Upper-intermediate English
  • Subtitling experience
  • Subtitle editing software skills
  • Attention to detail
  • Adaptability
  • Analytical skills
Good to have:
  • Localization QC experience
  • Audiovisual translation experience

Job Details

Description

We are looking for expert freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry from English into Filipino.

Requirements

If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English, providing detailed information regarding your subtitling experience.

Please make sure your CV shows us that you meet the following basic requirements:

  • Ability to quickly adapt to workflow/process changes and updates.
  • Great attention to detail, organization, problem-solving, analytical and multitasking skills.
  • First language (mother tongue) fluency of target language.
  • Upper-intermediate fluency in English.
  • University degree or equivalent professional experience in the translation field.
  • Experience in at least one of the following areas of the entertainment industry: localization QC, audiovisual translation and subtitling.
  • Deep understanding of nuances of subtitle and dub translations.
  • Working knowledge of countries' differences and best practices for subtitles and dub audio creation.
  • Understanding of closed captioning and subtitling, and their common failures and technical challenges.
  • Confidence and experience with subtitle editing software and web/cloud technology.

We apologize in advance for not being able to reply to the candidates who do not meet the listed requirements.

Similar Jobs

Scopely - Release Producer

Scopely

Barcelona, Catalonia, Spain (Hybrid)
3 Weeks ago
Canva - Senior Frontend Software Engineer - Pages Platform

Canva

Surry Hills, New South Wales, Australia (Remote)
1 Month ago
PearlAbyss - Part-time Game Translator

PearlAbyss

(On-Site)
4 Months ago
Side - Swedish - Localization Video Game QA Tester

Side

Montreal, Quebec, Canada (On-Site)
3 Weeks ago
Keywords Studios - Talent Acquisition Intern

Keywords Studios

Mandaluyong, Metro Manila, Philippines (Hybrid)
2 Months ago
Universally Speaking - Brazilian Portuguese Games Tester

Universally Speaking

England, United Kingdom (On-Site)
1 Month ago
Amber - Localization Quality Assurance (Spanish EU)

Amber

Quebec, Canada (Hybrid)
3 Months ago
Azerion - Copywriting & Localization Intern

Azerion

Netherlands (Hybrid)
8 Months ago
Bushiroad - Localization Quality Assurance Executive/Senior Executive

Bushiroad

Singapore, Singapore (On-Site)
3 Months ago

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Similar Skill Jobs

Global Step - Croatian Localization Video Game Tester (LQA)

Global Step

Montreal, Quebec, Canada (On-Site)
1 Month ago
Haleon - Brand Manager - TUMS & Nexium (12-mo Contract)

Haleon

Mississauga, Ontario, Canada (Hybrid)
3 Weeks ago
Wargaming - Monetization Operations Manager

Wargaming

Belgrade, Serbia (Hybrid)
2 Months ago
Epic Games - Senior Producer (Machine Learning)

Epic Games

London, England, United Kingdom (On-Site)
1 Month ago
Riot Games - Technical Writer (Contract)

Riot Games

Shanghai, China (On-Site)
1 Year ago
Keywords Studios - Talent Acquisition Intern

Keywords Studios

Mandaluyong, Metro Manila, Philippines (Hybrid)
2 Months ago
Lionbridge Games - Language AI (Games) Program Manager

Lionbridge Games

Masovian Voivodeship, Poland (On-Site)
3 Months ago
Keywords Studios - Games Copywriter

Keywords Studios

Dublin, County Dublin, Ireland (Hybrid)
2 Months ago
ByteDance - Software Engineer, LLM Inference Scheduling Intern

ByteDance

Singapore (On-Site)
2 Weeks ago
CD PROJEKT RED - Localization Tools Programmer

CD PROJEKT RED

Warsaw, Masovian Voivodeship, Poland (On-Site)
2 Months ago

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Jobs in Metro Manila, Mandaluyong, Philippines

Sovrun - Candidate Engagement Specialist

Sovrun

Makati, Metro Manila, Philippines (Hybrid)
2 Months ago
ByteDance - Platform Campaign Planning & Operation - Philippines (E-Commerce)

ByteDance

Taguig, Metro Manila, Philippines (On-Site)
1 Month ago
Far Out Scout - Sales Representative

Far Out Scout

Philippines (Remote)
2 Months ago
Resolver - Professional Services Consultant

Resolver

Manila, Metro Manila, Philippines (On-Site)
8 Months ago
Nagarro - Principal Consultant, Finance

Nagarro

Cebu City, Central Visayas, Philippines (On-Site)
7 Months ago
Netflix - Technology Experience Specialist

Netflix

Manila, Metro Manila, Philippines (On-Site)
1 Month ago
PwC - FDD Senior Associate

PwC

Makati, Metro Manila, Philippines (On-Site)
8 Months ago
WebFX - Web Designer

WebFX

Philippines (Remote)
2 Months ago
Nagarro - Staff Engineer

Nagarro

Philippines (Remote)
7 Months ago
Kooapps - 3D Game Artist

Kooapps

Makati, Metro Manila, Philippines (On-Site)
1 Year ago

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Localization Jobs

Keywords Studios - Expert Subtitle Translator/QCer English to Tagalog | Filipino

Keywords Studios

Pasig, Metro Manila, Philippines (Remote)
2 Months ago
Tencent - China Market Publishing Expert (Global Games into China Market)

Tencent

London, England, United Kingdom (On-Site)
1 Month ago
Canva - Arabic Language Manager, Egypt

Canva

Cairo, Cairo Governorate, Egypt (Remote)
3 Months ago
PearlAbyss - Part-time Game Translator

PearlAbyss

(On-Site)
4 Months ago
Netflix - Technical Program Manager, Product Localization

Netflix

Seattle, Washington, United States (On-Site)
1 Month ago
Amber - Localization Quality Assurance (Czech)

Amber

Quebec, Canada (Hybrid)
2 Months ago
Electronic Arts - Videogame Tester

Electronic Arts

Madrid, Community Of Madrid, Spain (On-Site)
4 Months ago
Altagram Group - Audio Engineer - Video Game Localization

Altagram Group

Germany (On-Site)
3 Months ago
SmileGate - LOST ARK Localization Project Manager (Greater China)

SmileGate

Seongnam-si, Gyeonggi-do, South Korea (On-Site)
1 Month ago
Nintendo - CONTRACT - Marketing Translation Coordinator (French)

Nintendo

Redmond, Washington, United States (Hybrid)
5 Months ago

Get notifed when new similar jobs are uploaded

About The Company

Keywords Studiosare the leading provider of creative and technical services to the global video game industry. We are trusted and relied upon by 23 of 25 top video game companies to collaborate with them throughout the concept, development, and live operations of the most popular AAA franchises in the world. Great games are the product of great teams, and exceptional individuals are essential to their success. Are you ready to be part of something truly remarkable and unlock your full potential?

Pune, Maharashtra, India (Hybrid)

Bengaluru, Karnataka, India (On-Site)

Pune, Maharashtra, India (Hybrid)

Pune, Maharashtra, India (Hybrid)

Katowice, Silesian Voivodeship, Poland (On-Site)

Pasig, Metro Manila, Philippines (Remote)

Gurugram, Haryana, India (On-Site)

View All Jobs

Get notified when new jobs are added by Keywords Studios

Level Up Your Career in Game Development!

Transform Your Passion into Profession with Our Comprehensive Courses for Aspiring Game Developers.

Job Common Plug