Expert Subtitle Translator/QC English to Tagalog | Filipino

1 Month ago • All levels • Localization

Job Summary

Job Description

We are seeking expert freelance translators with proven subtitling experience in the TV and movie industry. Candidates must be fluent in Tagalog (mother tongue) and possess upper-intermediate English fluency. Responsibilities include translating English subtitles into Filipino, ensuring accuracy and cultural nuance. A deep understanding of subtitling best practices, technical challenges, and experience with subtitle editing software is crucial. Adaptability, attention to detail, and strong analytical skills are essential. Candidates should have a university degree or equivalent experience in translation and experience in localization QC, audiovisual translation, or subtitling within the entertainment industry. This freelance role offers remote work opportunities.
Must have:
  • Native Tagalog fluency
  • Upper-intermediate English
  • Subtitling experience
  • Subtitle editing software skills
  • Attention to detail
  • Adaptability
  • Analytical skills
Good to have:
  • Localization QC experience
  • Audiovisual translation experience

Job Details

Description

We are looking for expert freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry from English into Filipino.

Requirements

If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English, providing detailed information regarding your subtitling experience.

Please make sure your CV shows us that you meet the following basic requirements:

  • Ability to quickly adapt to workflow/process changes and updates.
  • Great attention to detail, organization, problem-solving, analytical and multitasking skills.
  • First language (mother tongue) fluency of target language.
  • Upper-intermediate fluency in English.
  • University degree or equivalent professional experience in the translation field.
  • Experience in at least one of the following areas of the entertainment industry: localization QC, audiovisual translation and subtitling.
  • Deep understanding of nuances of subtitle and dub translations.
  • Working knowledge of countries' differences and best practices for subtitles and dub audio creation.
  • Understanding of closed captioning and subtitling, and their common failures and technical challenges.
  • Confidence and experience with subtitle editing software and web/cloud technology.

We apologize in advance for not being able to reply to the candidates who do not meet the listed requirements.

Similar Jobs

Altgram - Senior Localization Project Manager

Altgram

(Remote)
6 Months ago
Nintendo - Senior Localization Editor (Portuguese)

Nintendo

Redmond, Washington, United States (Hybrid)
4 Months ago
NVIDIA - Senior Technical Instructor - Data Center Networking

NVIDIA

United States (Remote)
1 Month ago
Tencent - Senior Regional Game Operation Manager

Tencent

Shanghai, Shanghai, China (On-Site)
5 Months ago
Epic Games - Senior Producer (Machine Learning)

Epic Games

London, England, United Kingdom (On-Site)
3 Days ago
Nintendo - Senior Marketing Translation Coordinator - Portuguese

Nintendo

Redmond, Washington, United States (Hybrid)
9 Months ago
Global Step - Localization QA Tester (LQA-Italian)

Global Step

Portugal (On-Site)
6 Months ago
Dassault Systèmes - Localization and Translation Specialist

Dassault Systèmes

Mumbai, Maharashtra, India (Hybrid)
6 Months ago
Nintendo - CONTRACT - Localization Specialist (Japanese)

Nintendo

Redmond, Washington, United States (Hybrid)
5 Months ago

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Similar Skill Jobs

Localsoft games - Game Tester: French (European)

Localsoft games

Málaga, Andalusia, Spain (On-Site)
1 Day ago
Nintendo - CONTRACT - Technical Localization Specialist (NTD)

Nintendo

Redmond, Washington, United States (On-Site)
9 Months ago
Riot Games - Publishing Coordinator, Wild Rift (Contract)

Riot Games

Shanghai, Shanghai, China (On-Site)
1 Week ago
Keywords Studios - Expert Subtitle Translator/QCer: English to Romanian

Keywords Studios

Romania (Remote)
2 Weeks ago
Nintendo - Senior Content Localization Coordinator (Portuguese)

Nintendo

Redmond, Washington, United States (Hybrid)
2 Weeks ago
Amber - Localization Quality Assurance (Dutch)

Amber

Quebec, Canada (Hybrid)
1 Month ago
Keywords Studios - Player Support Agent - Brazilian Portuguese/English - Remote

Keywords Studios

Katowice, Silesian Voivodeship, Poland (Remote)
2 Weeks ago
Side - Partnership Manager - QA

Side

Seattle, Washington, United States (Hybrid)
22 Hours ago
Wrike - Technical Writer

Wrike

Bengaluru, Karnataka, India (Hybrid)
1 Day ago
Lionbridge Games - Gaming Chinese into Japanese/Korean/English Translators

Lionbridge Games

(Remote)
2 Months ago

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Jobs in Metro Manila, Mandaluyong, Philippines

ByteDance - Seller Acquisition & Incubation, Business Development, Fashion (Philippines E-Commerce)

ByteDance

Taguig, Metro Manila, Philippines (On-Site)
3 Months ago
Vimeo - Trust & Safety Sensitive Content Specialist

Vimeo

Philippines (On-Site)
1 Day ago
Nagarro - Staff Consultant ,Communication Design

Nagarro

Philippines (Remote)
6 Months ago
Powerintegration - Senior IC Layout Designer

Powerintegration

Pasig, Metro Manila, Philippines (On-Site)
1 Month ago
ByteDance - Seller/Brand Marketing & Special Project (Philippines E-commerce)

ByteDance

Taguig, Metro Manila, Philippines (On-Site)
6 Months ago
Ubisoft - Communications Manager

Ubisoft

Taguig, Metro Manila, Philippines (On-Site)
5 Months ago
PwC - ESG Associate

PwC

Makati, Metro Manila, Philippines (On-Site)
6 Months ago
PwC - B&C Specialist (Probationary)

PwC

Cebu City, Central Visayas, Philippines (On-Site)
7 Months ago
PwC - Risk Assurance Information Technology Trainee

PwC

Makati, Metro Manila, Philippines (On-Site)
7 Months ago
EFinancialCareers - Freelance 3D Artist for Anime-Inspired Avatars

EFinancialCareers

Metro Manila, Philippines (On-Site)
9 Months ago

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Localization Jobs

Keywords Studios - Expert Subtitle Translator/QCer: English to Finnish

Keywords Studios

Finland (Remote)
2 Weeks ago
Amber - Localization Quality Assurance (Traditional Chinese TW)

Amber

Quebec, Canada (Hybrid)
2 Months ago
Keywords Studios - German Video Game Linguistic Testers

Keywords Studios

Quebec, Canada (Hybrid)
3 Weeks ago
Amber - Localization Quality Assurance (Finnish)

Amber

Quebec, Canada (Hybrid)
1 Month ago
Amber - Localization Quality Assurance (German)

Amber

Quebec, Canada (Hybrid)
2 Months ago
Nintendo - Senior Content Localization Coordinator (Portuguese)

Nintendo

Redmond, Washington, United States (Hybrid)
2 Weeks ago
Amber - Localization Quality Assurance (Thai)

Amber

Quebec, Canada (Hybrid)
2 Months ago
Universally Speaking - Korean Games Tester

Universally Speaking

England, United Kingdom (On-Site)
1 Month ago
Amber - Localization Quality Assurance with Danish

Amber

Montreal, Quebec, Canada (Hybrid)
9 Months ago

Get notifed when new similar jobs are uploaded

About The Company

At Keywords, we deliver clients the benefits of the strengthened Engage service line, combining our Player Support and Marketing offerings.

Pune, Maharashtra, India (Hybrid)

Katowice, Silesian Voivodeship, Poland (On-Site)

Lombardy, Italy (Hybrid)

Mexico City, Mexico City, Mexico (Remote)

United Kingdom (Remote)

Cinisello Balsamo, Lombardy, Italy (On-Site)

Silesian Voivodeship, Poland (Remote)

Silesian Voivodeship, Poland (Hybrid)

View All Jobs

Get notified when new jobs are added by Keywords Studios

Level Up Your Career in Game Development!

Transform Your Passion into Profession with Our Comprehensive Courses for Aspiring Game Developers.

Job Common Plug